非正式的暖昧气氛、衣香鬓影、大量的酒精作催化剂、共同的专业和兴趣……公司的新年酒会为一夜情创造了自由生发的土壤,办公室恋情正威胁着社会的最基本构成元素——家庭,这也是夫妻关系面临的第一层考验。
人事主管伊利亚在同事眼中是无懈可击的爱家男人。2007年12月底,他收到一家知名公司发出的录用函,欣喜若狂。
老公司新年聚会时,他喝多了,便将这个消息透露给同事娜斯佳。娜斯佳对伊利亚倾心已久,心想既然对方要辞职,就不必在乎公司礼数了,便向他发起了猛烈进攻……清晨醒来,伊利亚发现自己躺在娜斯佳香闺的床上。他慌忙向娜斯佳道歉,说自己已婚并有两个儿子,但娜斯佳哭得梨花带雨,称伊利亚昨晚对她表白心迹,只差没向她求婚了。
此后,娜斯佳向伊利亚发动了强大的电话攻势,电子邮件也铺天盖地袭来。最终,伊利亚的妻子得知了此事,决定跟丈夫分居……伊利亚禁不住捶胸顿足:“我只是喝多了,说了不该说的话,可任何人都难免啊……。”
性心理学家说:“公司的新年晚会相当危险,因为75%的外遇都发生在职场上,即以同事为对象,而这类晚会往往会起到推波助澜的效果。也许是因为节日气氛让人比较容易动情,或是人们觉得新年应当开始新的关系。我认为,新年会给人带来新的力量和热情,它经常会表现为更加旺盛的性欲,这在年轻人身上尤为明显。”
而在英国有70%人在办公室与上司或同事发展恋情,当这段办公室恋情告终,不但男女双方受苦,而且女方更可能因爱成恨,她们会控告曾与她们有过恩爱的上司性骚扰;如果她们被解雇,更可能会控告这些雇主不公平解雇。
一项调查数字显示,今年英国雇佣法庭处理约2.8万宗性别歧视个案,公司面对歧视、性骚扰和不公平解雇的诉讼费高达3.6亿英镑。
为了防止办公室恋情、一夜情的发生,并最终杜绝这段破裂了的关系将对个人和公司造成负面影响,所以愈来愈多公司与员工签定爱情合约,以保障双方利益。爱情合约要求员工签约申报办公室恋情,承诺不会让这些恋情影响其专业操守。
不顾婚姻后果的滥交行为,毁的可是一个家了。 |